Maugham talkHere is something to horrify your inner pedant:
The film is based on the eponymous W Somerset Maugham novel about a British doctor and his wife whose relationship comes under strain when they travel to a remote Chinese settlement hit by a cholera epidemic.
Somerset Maugham did not write a novel titled "W Somerset Maugham" that I know of. If he had, it would have been "eponymous", which means "with the same name as its creator" when applied to books or CDs.
"Eponym" is the word we use for words made from people's names: "atlas", "gatling", "bowdlerise" are all eponyms. "Georgian" houses arguably use an eponym and when one uses a name as an adjective, as in "my Madonna record", this too is eponymous. The title of this post -- oh, so wittily, yawn -- uses one. We use "eponymous" for selftitled works by extension. It's quite rare for fiction to be eponymous, but one could consider the Mencius to be eponymous, and, of course, there are autobiographies that are.
The hack on the Guardian was looking for "of the same title". I don't know whether there is an English word that says that. Doubtless the Greeks had a word for it.